Am 26. und 27. Februar 2022 habe ich zusammen mit 4 weiteren YLs mit einer ferngesteuerten Clubstation in Canada gearbeitet. Das Rufzeichen ist VE3IHR. Am 26.02. sind wir um 18:00 UTC, und am 27.02. um 14:00 UTC gestartet. Wie die Aktion gelaufen ist, könnte Ihr auf der Seite "Hobby Fun" nachlesen. Auf Wunsch erhält jeder Teilnehmer, der mit uns ein QSO führt, eine personalisierte QSL-Karte.
...
On February 26 and 27, 2022, I worked with 4 other YLs with a remote-controlled club station in Canada. The call sign is VE3IHR. On 26.02. we started at 18:00 UTC, and on 27.02. at 14:00 UTC. How the activity went, you can read on the page "Hobby Fun". On request, every participant who does a QSO with us receives a personalized QSL card.
08. Januar 2022 / January 8th 2022:
Um im 10m-Contest gute Verbindungen zu machen, bin ich dieses Jahr mit meiner Portabelausrüstung vor die Haustür gegangen und habe "Buddelkastenfunk" gemacht.
...
In order to make good connections in the 10m contest this year, I went outside in front of the house with my portable equipment and operated next to the sandbox.
2022: 03.-04. September
Es finden gleich zwei Aktivitäten statt:
1. IARU Region 1 Fieldday
2. IARU Region 1 145 Mhz-Contest
...
There are two activities at the same time:
1) IARU Region 1 Fieldday
2) IARU Region 1 145 Mhz Contest
Die Union de Radioaficionados Españoles lädt jedes Jahr zur Teilnahme am "S.M. El Rey de España SSB Contest" ein, der mir persönlich sehr viel Spaß macht. Im Jahr 2021 (26. u. 27.06.) bin ich im guten Mittelfeld gelandet. Das Datum für 2022 ist mir leider noch nicht bekannt.
...
The Union de Radioaficionados Españoles invites to participate in the "S.M. El Rey de España SSB Contest" every year, which I personally enjoy very much. In 2021 (June 26th and 27th) I placed myself in the middle of the field. Unfortunately, I don't know the date for 2022 yet.
Am 1. Mai, dem Deutschen Burgentag, werde ich auch in 2022 zusammen mit DD6WM und DG2HVL das Schloss Hohennauen mit der WCA-Referenz DL-04103, COTA-Referenz BRB-108, aktivieren. Wir waren im Jahr 2021 die ersten Funkamateure, die das Schloss aktiviert haben. Es befindet sich außerdem in der Flora-und-Fauna-Referenz DLFF-0133, dem Naturpark Westhavelland. Zusätzlich zählen die QSOs mit mir auch für das YL-Diplom. Geplant haben wir momentan Aktivitäten im 20-, 40- und 80-m-Band in SSB.
Unsere Aktivität findet selbstverständlich unter Einhaltung der geltenden Corona-Verordnung bei gleichzeitiger Abstimmung mit dem zuständigen Amt Rhinow statt.
Über viele QSOs würden wir uns sehr freuen! Zahlreiche Teilnahme erhöht den Spaß und jeder Kontakt wird – auf Wunsch - mit einer QSL-Karte bestätigt.
...
On May 1st, the German Castle Day, I will again activate Hohennauen Castle in 2022 together with DD6WM and DG2HVL with the WCA reference DL-04103, COTA reference BRB-108. In 2021, we were the first radio amateurs to activate the castle. It is also located in the flora and fauna reference DLFF-0133, the Westhavelland Nature Park. Also the QSOs with me count for the YL diploma. We are currently planning activities in the 20, 40 and 80 m band in SSB. Of course, our activity takes place in compliance with the applicable Corona regulation in coordination with the responsible office in Rhinow. We would be very happy about many QSOs! Numerous participation increases the fun and every contact is - if requested - confirmed with a QSL card.
Jedes Jahr ab April bin ich fast jedes Wochenende vom Naturpark Westhavelland, DLFF-0133, auf den HF-Bändern qrv und freue mich über Euren Anruf!
Vielen Dank an Paul Störk vom Campingpark Buntspecht, der mir die Genehmigung zur Verwendung des schönen Luftbildes für meine QSL-Karte erteilt hat!
...
Every year from April I'm qrv on the HF bands from the Westhavelland Nature Park, DLFF-0133, almost every weekend and I look forward to your call!
Many thanks to Paul Störk from Campingpark Buntspecht, who gave me permission to use the beautiful aerial photo for my QSL card!
Anlässlich des Internationale Frauentages findet jedes Jahr eine weltweite YL Funkaktivität im 40m und 80m Band statt. Ich werde von 1800 bis 2100 UTC (19 bis 22 Uhr MEZ) auf 40m und evtl. auch 80m qrv sein.
On the occasion of International Women's Day, there is a worldwide YL radio activity in the 40m and 80m bands every year. I will be qrv on 40m and maybe 80m from 1800 to 2100 UTC (7pm to 10pm CET).
Um für meinen OV D06 ein paar Punkte für die Clubmeisterschaft CM* 2020 zu ergattern, habe ich im Juli d.J. am UKW Contest teilgenommen. Es war meine erste Contestteilnahme überhaupt. Mein Mann Michael und ich waren auf unserer Campingparzelle am Hohennauener See. Dort habe ich wie immer im Vorzelt meine kleine Station aufgebaut. Mit meiner Drahtantenne für 2m/70cm konnte ich sogar Stationen in Polen und Tschechien erreichen. Obwohl ich natürlich in der Einzelwertung nicht viel erreichen konnte, weiß ich nun zumindest, dass mir das Funken im Contest viel Spaß macht und ich mich weiter in unserem Contest-Team einbringen möchte. Meine erfunkten Punkte zählen natürlich für die Clubwertung.
...
In order to get a few points for the Club Championship CM * 2020 for my DOK D06, I took part in this year's VHF/UHF contest in July. It was my first contest participation. My husband Michael and I stayed at our camping lot on Lake Hohennauen. As always I set up my little station in the awning. With my wire antenna for 2m / 70cm I was even able to reach stations in Poland and the Czech Republic. Although I couldn't achieve much in the individual standings, at least I now know that I really enjoy taking part in amateur radio contests and that I want to continue to support our contest team. Of course, the points I have earned count for the club ranking.